< 시편 56 >

1 다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까
For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.

< 시편 56 >