< 시편 56 >
1 다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
In the day of my terror I trust in you.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.