< 시편 51 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.