< 시편 51 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
Als der Prophet Nathan zu ihm kam, / nachdem er zu Batseba eingegangen war.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
Sei mir gnädig, Elohim, nach deiner Huld, / In großer Erbarmung tilg meine Frevel!
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
Wasche mich völlig von meiner Schuld / Und von meiner Sünde mache mich rein!
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
Denn meine Frevel sind mir bewußt, / Und meine Sünde ist stets vor mir.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
An dir allein habe ich gesündigt, / Und was dir mißfällt, hab ich verübt. / Denn du sollst recht behalten mit deinem Spruch, / Rein erscheinen mit deinem Urteil.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
Ich bin ja in Schuld geboren, / In Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
Doch da du Wahrheit im Herzen liebst, / So mach mir im Innern Weisheit kund!
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Entsündige mich mit Ysop, so werd ich rein, / Wasche mich, so werd ich weißer als Schnee.
10 하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Sprich mir Wonne und Freude zu, / Daß deine Gebeine frohlocken, die du zerschlagen.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden, / Und all meine Frevel tilge aus!
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Ein reines Herz schaff mir, Elohim, / Einen festen Geist erneure in mir!
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
Wirf mich nicht weg von deinem Antlitz, / Deinen Heiligen Geist nimm nicht von mir!
14 하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
Erfreue mich wieder mit deinem Heil, / Mit willigem Geiste stütze mich!
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
Dann lehre ich Frevler deine Wege, / Und Sünder sollen sich zu dir kehren.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
Von Blutschuld rette mich, Elohim, du Gott meines Heils! / So jauchzt meine Zunge ob deiner Gnade.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
Adonái, tu mir die Lippen auf; / Dann wird mein Mund deinen Ruhm verkünden.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Schlachtopfer begehrst du ja nicht — sonst gäbe ich sie —; / Brandopfer gefallen dir nicht.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Elohims Schlachtopfer sind ein zerbrochener Geist. / Ein zerbrochen, zerschlagen Herz, Elohim, verschmähest du nicht! Tu wohl an Zion in deiner Gnade, / Baue die Mauern Jerusalems! Dann werden dir rechte Opfer gefallen: / Brandopfer, Ganzopfer, / Dann wird man Stiere opfern auf deinem Altar.