< 시편 50 >

1 아삽의 시 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela)
7 내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.

< 시편 50 >