< 시편 50 >
1 아삽의 시 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
He summons the heavens above and the earth to judge his people.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
7 내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
“Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honor me.”
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
But to the wicked God says: “What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
“Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Those who bring a thank-offering honor me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.”