< 시편 50 >
1 아삽의 시 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
7 내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.