< 시편 49 >

1 고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
Both low and high, rich and poor together.
3 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
6 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
(For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever: )
9 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
That he should still live alway, that he should not see corruption.
10 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승 같도다
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
13 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다(셀라)
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol h7585)
They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다(셀라) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
19 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

< 시편 49 >