< 시편 48 >

1 고라 자손의 시 곧 노래 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온 산이 그러하도다
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 열왕이 모여 함께 지났음이여
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다(셀라)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 하나님이여 우리가 주의 전 가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 하나님이여 주의 이름과 같이 찬송도 땅 끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 주의 판단을 인하여 시온 산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워할지어다
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< 시편 48 >