< 시편 46 >
1 고라 자손의 시, 영장으로 알라못에 맞춘 노래 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
Bog nam je utoèište i (sila) pomoænik, koji se u nevoljama brzo nalazi.
2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
Zato se neæemo bojati, da bi se zemlja pomjestila, i gore se prevalile u srce morima.
3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라)
Neka buèi i kipi voda njihova, nek se planine tresu od vala njihovijeh;
4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다
Potoci vesele grad Božji, sveti stan višnjega.
5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
Bog je usred njega, neæe se pomjestiti, Bog mu pomaže od zore.
6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
Uzbuèaše narodi, zadrmaše se carstva; ali on pusti glas svoj i zemlja se rastapaše.
7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš Bog Jakovljev.
8 와서 여호와의 행적을 볼지어다 땅을 황무케 하셨도다
Hodite i vidite djela Gospoda, koji uèini èudesa na zemlji,
9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사르시는도다
Prekide ratove do kraja zemlje, luk prebi, koplje slomi, i kola sažeže ognjem.
10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 열방과 세계 중에서 높임을 받으리라 하시도다
Utolite i poznajte da sam ja Bog; ja sam uzvišen po narodima, uzvišen na zemlji.
11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš bog Jakovljev.