< 시편 45 >
1 고라 자손의 마스길, 사랑의 노래, 영장으로 소산님에 맞춘 것 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
2 왕은 인생보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 능한 자여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 왕의 살이 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
Thine arrows [are] sharp in the heart of the king’s enemies; [whereby] the people fall under thee.
6 하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
7 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
9 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
Kings’ daughters [were] among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
11 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다
So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
12 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
13 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
The king’s daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
14 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
15 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.