< 시편 45 >
1 고라 자손의 마스길, 사랑의 노래, 영장으로 소산님에 맞춘 것 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
For the end, for alternate [strains] by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. My heart has uttered a good matter: I declare my works to the king: my tongue is the pen of a quick writer.
2 왕은 인생보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
Thou art more beautiful than the sons of men: grace has been shed forth on thy lips: therefore God has blessed thee for ever.
3 능한 자여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, in thy comeliness, and in thy beauty;
4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
and bend [thy bow], and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall guide thee wonderfully.
5 왕의 살이 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
Thy weapons are sharpened, Mighty One, (the nations shall fall under thee) [they are] in the heart of the king's enemies.
6 하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness.
7 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows.
8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
Myrrh, and stacte, and cassia [are exhaled] from thy garments, [and] out of the ivory palaces,
9 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
with which kings' daughters have gladdened thee for thine honour: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, [and] arrayed in divers colours.
10 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
Hear, O daughter, and see, and incline thine ear; forget also thy people, and thy father's house.
11 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다
Because the king has desired thy beauty; for he is thy Lord.
12 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
And the daughter of Tyre shall adore him with gifts; the rich of the people of the land shall supplicate thy favour.
13 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
All her glory [is that] of the daughter of the king of Esebon, robed [as she is] in golden fringed garments,
14 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
in embroidered [clothing]: virgins shall be brought to the king after her: her fellows shall be brought to thee.
15 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
They shall be brought with gladness and exultation: they shall be led into the king's temple.
16 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
Instead of thy fathers children are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
17 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다
They shall make mention of thy name from generation to generation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever.