< 시편 38 >

1 다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!

< 시편 38 >