< 시편 38 >
1 다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
En Psalme af David; til Ihukommelse.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!