< 시편 38 >
1 다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!