< 시편 37 >
1 다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
ダビデのうた 惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
かれらはやがて草のごとくかりとられ青菜のごとく打萎るべければなり
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを埃望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
そは惡をおこなふものは断滅され ヱホバを埃望むものは國をつぐべければなり
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
あしきものは釧をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行びなほきものを殺さんとせり
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
あしき者はものかりて償はず 義きものは恵ありて施しあたふ
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は断滅さるべし
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへぱなり
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは断滅さるべし
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず断るべければなり
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり