< 시편 34 >
1 다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.