< 시편 34 >

1 다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.

< 시편 34 >