< 시편 33 >

1 너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< 시편 33 >