< 시편 33 >
1 너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.