< 시편 33 >

1 너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< 시편 33 >