< 시편 2 >

1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.

< 시편 2 >