< 시편 2 >

1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< 시편 2 >