< 시편 19 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
В конец, псалом Давиду. Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь.
2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
День дни отрыгает глагол, и нощь нощи возвещает разум.
Не суть речи, ниже словеса, ихже не слышатся гласи их.
4 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
Во всю землю изыде вещание их, и в концы вселенныя глаголы их: в солнце положи селение свое:
5 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
и той яко жених исходяй от чертога своего, возрадуется яко исполин тещи путь.
6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다
От края небесе исход его, и сретение его до края небесе: и несть, иже укрыется теплоты его.
7 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며
Закон Господень непорочен, обращаяй душы: свидетелство Господне верно, умудряющее младенцы.
8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다
Оправдания Господня права, веселящая сердце: заповедь Господня светла, просвещающая очи.
9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니
Страх Господень чист, пребываяй в век века: судбы Господни истинны, оправданны вкупе,
10 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота.
11 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다
Ибо раб Твой хранит я: внегда сохранити я, воздаяние много.
12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
Грехопадения кто разумеет? От тайных моих очести мя,
13 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
и от чуждих пощади раба Твоего: аще не обладают мною, тогда непорочен буду, и очищуся от греха велика.
14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다
И будут во благоволение словеса уст моих, и поучение сердца моего пред Тобою выну, Господи, помощниче мой и Избавителю мой.