< 시편 147 >
1 할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야
Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!