< 시편 147 >
1 할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!