< 시편 145 >
1 다윗의 찬송시 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
Louange à David (ou de David lui-même).
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.