< 시편 145 >
1 다윗의 찬송시 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.