< 시편 139 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통족하시오며
Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
4 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present. (Sheol )
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
17 하나님이여 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
19 하나님이여 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피 흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
21 여호와여 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23 하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.