< 시편 136 >
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.