< 시편 136 >
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.