< 시편 118 >
1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.