< 시편 118 >

1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.

< 시편 118 >