< 시편 118 >
1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.