< 시편 118 >
1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.