< 시편 118 >

1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!

< 시편 118 >