< 시편 118 >

1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< 시편 118 >