< 시편 118 >
1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.