< 시편 116 >

1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
2 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다
主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
3 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol h7585)
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
4 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
5 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
6 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
7 내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
8 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
9 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
10 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
11 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
12 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
13 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
14 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
15 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
16 여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
17 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
18 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
19 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야
エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。

< 시편 116 >