< 시편 109 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래 나의 찬송하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
MAIN Kot, me i kin kapikapina, kom der kotin japaimokid!
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
Pwe au en me doo jan Kot, o me kin kotaue jara don ia, re lokelokaia on ia ki lo likam.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
Re lokaia jued on ia waja karoj, o pei on ia ni jo karepa
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
Ni ai pok on ir, re kin imwintiti on ia; a nai kin poten kapakap.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
Irail depukki ai me mau me jued, o re kin tata kin ia ni ai pok on ir.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
Kotin kajapwiladan i me doo jan Kot amen, pwen a jaunkapun o me palian I, en mi ni pali maun a.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
Ma a pan pakajau, a pan pakadeikada, pil a kapakap en kadipala i.
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
A ran akan en malaulaula, o a koa en ko on amen.
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
Na jeri kan en japoupou, o a paud en li odi amen.
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
Na jeri kan en janjarwaru jili o wia poekipoek, o re rapaki kan ar mana, doo jan nan moan im arail.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
Me norok moni en pitia jan i a meakoaroj, o men wai en kulia jan i a dipijou kan.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
O jota me pan kadek on i, o jota me pan jauja na japoupou kan.
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
Kadaudok a en kokoka jan; o mar arail en niki jan nin di kaieu.
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고
Japun en jam a ko en janjal mon Ieowa, o dip en in a ender lapwada.
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
Ieowa en kotin majamajan irail ajau karoj, o kataman parail en niki jan in jappa.
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
Pweki a jota man kadek, pwe a pakipaki me luet o jamama, o me injenjued, pwen kamela i.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
O a inon ion en riala; ari en lel on! O a jota injenoki kapai, ari, en doo jan i!
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
A kapwateki me jued duata a likau, ari me jued en kolon lole dueta pil o nan kokon akan dueta le.
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
Me jued en rajon a likau pup, me a kin likauwiada, o rajon men pirapir me a kin pirapireki.
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
Iduen Ieowa pan kotin pwain on me palian ia, o me kin lokaia jued duen nai.
21 주 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
A komui, Main Ieowa ai Kot kotin wiawia ia, pweki mar omui; pwe omui kalanan kajampwal, dore ia la!
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
Pwe nai me luet o jamama, o nan monion i olar.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
I kin tanwei dueta mota, o i pan kamajak wei dueta manjiek amen.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
Na i kat luete kilar kaijejol, o uduk ai tikitikilar;
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
O i wialar men lalaue re’rail; ni ar kilan ia, re kin due duailok!
26 여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Main Ieowa, ai Kot, kom kotin dore ia la duen omui kalanan!
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
Pwe ren aja, mepukat tapi jan ni lim omui, me komui Ieowa kotin wiadar mepukat.
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
Menda, ma re lalaue, kom kotin kapai ia da. Ma re palian ia, ren namenokala, pwe japwilim omui ladu en pereperen.
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
Re kotin wiai on ai imwintiti, ren likau kida namenok, o ren purion nan me jued dueta likau pup.
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
I pan danke Ieowa melel ni au ai, o i pan kapina i nan pun en me toto.
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
Pwe a kotikot ni pali maun en me jamama, pwen dorela i jan ir, me kadeikada i, en kamela.