< 시편 107 >

1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
ヱホバに感謝せよ ヱホバは惠ふかくましましてその憐憫かぎりなし
2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
ヱホバの救贖をかうぶる者はみな然いふべきなり
3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
ヱホバは敵の手よりかれらを贖ひもろもろの地よ東西北南よりとりあつめたまへり
4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
かれら野にてあれはてたる路にさまよひその住ふべき邑にあはざりき
5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
かれら饑また渇きそのうちの霊魂おとろへたり
6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
斯てその困苦のうちにてヱホバをよばはりたればヱホバこれを患難よりたすけいだし
7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
住ふべき邑にゆかしめんとて直き路にみちびきたまへり
8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願くはすべての人はヱホバの惠により人の子になしたまへる奇しき事跡によりてヱホバを讃稱へんことを
9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
ヱホバは渇きしたふ霊魂をたらはせ饑たるたましひを嘉物にてあかしめ給へばなり
10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
くらきと死の蔭とに居るもの患難とくろがねとに縛しめらるるもの
11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
神の言にそむき至高者のをしへを蔑しめければ
12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
勤勞をもてその心をひくうしたまへり かれら仆れたれど助くるものもなかりき
13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
斯てその困苦のうちにてヱホバをよばはりたればヱホバこれを患難よりすくひ
14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
くらきと死のかげより彼等をみちびき出してその械をこぼちたまへり
15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願くはすべての人はヱホバの惠により人の子になしたまへる奇しき事跡によりてヱホバを讃稱へんことを
16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
そはあかがねの門をこぼち くろがねの關木をたちきりたまへり
17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
愚かなる者はおのが愆の道により己がよこしまによりて惱めり
18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
かれらの霊魂はすべての食物をきらひて死の門にちかづく
19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
かくてその困苦のうちにてヱホバをよばふ ヱホバこれを患難よりすくひたまふ
20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
その聖言をつかはして之をいやし之をその滅亡よりたすけいだしたまふ
21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願くはすべての人ヱホバのめぐみにより人の子になしたまへる奇しき事跡によりてヱホバをほめたたへんことを
22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
かれらは感謝のそなへものをささげ喜びうたひてその事跡をいひあらはすべし
23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
舟にて海にうかび大洋にて事をいとなむ者は
24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
ヱホバのみわざを見また淵にてその奇しき事跡をみる
25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
ヱホバ命じたまへばあらき風おこりてその浪をあぐ
26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
かれら天にのぼりまた淵にくだり患難によりてその霊魂とけさり
27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
左た右たにかたぶき酔たる者のごとく踉蹌てなす所をしらず
28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
かくてその困苦のうちにてヱホバをよばふ ヱホバこれを患難よりたづさへいで
29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
狂風をしづめて浪をおだやかになし給へり
30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
かれらはおのが靜かなるをよろこぶ 斯てヱホバはかれらをその望むところの湊にみちびきたまふ
31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願くはすべての人ヱホバの惠により人の子になしたまへる奇しき事跡によりてヱホバをほめたたへんことを
32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
かれら民の會にてこれをあがめ長老の座にてこれを讃稱ふべし
33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이 되게 하시며
ヱホバは河を野にかはらせ泉をかわける地に變らせ
34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
また豊かなる地にすめる民の惡によりてそこを鹵の地にかはらせ給ふ
35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
野を池にかはらせ乾ける地をいづみにかはらせ
36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
ここに餓たるものを住はせたまふ されば彼らは己がすまひの邑をたて
37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
畠にたねをまき葡萄園をまうけてそのむすべる實をえたり
38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
ヱホバはかれらの甚くふえひろごれるまでに惠をあたへ その牲畜のへることをも許したまはず
39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
されどまた虐待くるしみ悲哀によりて減ゆき且うなたれたり
40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
ヱホバもろもろの君に侮辱をそそぎ道なき荒地にさまよはせたまふ
41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
然はあれど貧しきものを患難のうちより擧てその家族をひつじの群のごとくならしめたまふ
42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
直きものは之をみて喜びもろもろの不義はその口をふさがん
43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
すべて慧者はこれらのことに心をよせヱホバの憐憫をさとるべし

< 시편 107 >