< 시편 107 >
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
歌詠此曲的人們是:上主親身所救贖的,由敵人手中救出的,
4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
他們在曠野和沙漠中漂流,找不到安居之城的道路。
5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
他們口渴而又腹饑,生命已經奄奄一息;
6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
他們於急難中一哀救上主,上主即拯救他們脫離困苦,
7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
引領他們走入正道,走內入可安居的城廓。
8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
因為祂使饑渴的人得到飽飫,祂使肚餓人享盡美物。
10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
他們坐在黑暗與死影裏,盡為痛苦與鐵鍊所縛繫,
11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
因為背棄了天主的命令,又輕視了至高者的叮嚀。
12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
因此,祂以苦難折磨了他們的心神,他們跌倒了,卻沒有人來扶持他們。
13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
他們在急難中哀求上主,上主即救他們脫離困苦,
14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
領他們擺脫死影與黑暗,把他們的銬鐐完全弄斷。
15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
因為祂把銅門摧毀,又把鐵閂擊碎。
17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
他們因行為邪惡而病重,因犯罪而遭受苦痛;
18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
他們厭棄各樣的食物,快已接近死亡的門戶。
19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
他們於急難中一哀求主,上主即拯救他們脫離困苦。
20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
主發一言就將他們病除,且拯救他們脫離了陰府。
21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願他們感謝上主[的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
願他們獻上感恩的祭獻,將祂的工程歡樂地宣傳。
23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
他們乖船,下海行航,在大洋中往來經商,
24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
他們看見過上主的奇異作為,遇到過祂行於汪洋中的奇跡:
25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
祂一發命,風浪狂掀,海中波檮頓時高翻,
26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
時而忽躍沖天,時而忽墜棎淵;此危急之中,他們膽戰心寒,
27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
恍惚且暈眩,有如醉漢;一切的經驗全部紊亂。
28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
他們於急難中一哀求上主,上主即拯救他們脫離困苦。
29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
祂化風暴為平靜,海濤頓時便安定;
30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
祂使風平浪靜,大家個個歡忭,祂領他們登上了渴薶的海岸。
31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子的奇蹟,
32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
在人民的集會中頌揚祂,在長老的議上讚美祂。
33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이 되게 하시며
上主使河域變為荒灘,青使清水泉變成乾川,
34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
使肥沃土地變為鹹田,都因當地居民的罪愆。
35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
祂又能使沙漠變成水源,使旱地變成水泉。
36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
把饑餓的人徒置在那地,使他們與興建者安居的城邑;
37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
耕田種地,開懇了葡萄園,因此收穫果實,豐富出產。
38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
上主祝福了他們人口繁衍,賞賜他們的牲畜有增無減。
39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
其後因慘遭災患苦茌難,人口減少而被棄如前。
40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
但上主卻使權貴遭受恥辱,任他們徘徊歧途無路可走。
41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
但拯救貧窮人脫離災難,使他們家屬多如羊群一般。
42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
正直的人見到必然歡忭,但邪惡的人卻啞口無言。
43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
那一位賢哲詳察此事,並能體會上主的仁慈!