< 시편 106 >
1 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Quis loquetur potentias Domini, auditas faciet omnes laudes eius?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Beati, qui custodiunt iudicium, et faciunt iustitiam in omni tempore.
4 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Memento nostri Domine in beneplacito populi tui: visita nos in salutari tuo:
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
Ad videndum in bonitate electorum tuorum, ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hereditate tua.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Peccavimus cum patribus nostris: iniuste egimus, iniquitatem fecimus.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua: non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, Mare rubrum.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Et salvavit eos propter nomen suum: ut notam faceret potentiam suam.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
Et increpuit Mare rubrum, et exiccatum est: et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
Et salvavit eos de manu odientium: et redemit eos de manu inimici.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
Et operuit aqua tribulantes eos: unus ex eis non remansit.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Et crediderunt verbis eius: et laudaverunt laudem eius.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Cito fecerunt, obliti sunt operum eius: et non sustinuerunt consilium eius.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
Et concupierunt concupiscentiam in deserto: et tentaverunt Deum in inaquoso
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
Et dedit eis petitionem ipsorum: et misit saturitatem in animas eorum.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Et irritaverunt Moysen in castris: Aaron sanctum Domini.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Aperta est terra, et deglutivit Dathan: et operuit super congregationem Abiron.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
Et exarsit ignis in synagoga eorum: flamma combussit peccatores.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Et fecerunt vitulum in Horeb: et adoraverunt sculptile.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis fœnum.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Obliti sunt Deum, qui salvavit eos, qui fecit magnalia in Ægypto,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
mirabilia in Terra Cham: terribilia in mari rubro.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
Et dixit ut disperderet eos: si non Moyses electus eius stetisset in confractione in conspectu eius: Ut averteret iram eius ne disperderet eos:
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem: Non crediderunt verbo eius,
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
et murmuraverunt in tabernaculis suis: non exaudierunt vocem Domini.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
Et elevavit manum suam super eos: ut prosterneret eos in deserto:
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
Et ut deiiceret semen eorum in Nationibus: et dispergeret eos in regionibus.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
Et initiati sunt Beelphegor: et comederunt sacrificia mortuorum.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
Et irritaverunt eum in adinventionibus suis: et multiplicata est in eis ruina.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Et stetit Phinees, et placavit: et cessavit quassatio.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
Et reputatum est ei in iustitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
Et irritaverunt eum ad Aquas contradictionis: et vexatus est Moyses propter eos:
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
quia exacerbaverunt spiritum eius. Et distinxit in labiis suis:
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
non disperdiderunt gentes, quas dixit Dominus illis.
Et commisti sunt inter gentes, et didicerunt opera eorum:
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
et servierunt sculptilibus eorum: et factum est illis in scandalum.
Et immolaverunt filios suos, et filias suas dæmoniis.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
Et effuderunt sanguinem innocentem: sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus,
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
et contaminata est in operibus eorum: et fornicati sunt in adinventionibus suis.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
Et iratus est furore Dominus in populum suum: et abominatus est hereditatem suam.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
Et tradidit eos in manus gentium: et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum:
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo: et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Et vidit cum tribularentur: et audivit orationem eorum.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
Et memor fuit testamenti sui: et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
Et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos.
47 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Salvos nos fac Domine Deus noster: et congrega nos de Nationibus: Ut confiteamur nomini sancto tuo: et gloriemur in laude tua.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Benedictus Dominus Deus Israel a sæculo et usque in sæculum: et dicet omnis populus: Fiat, fiat.