< 시편 106 >
1 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Hallelujah. Oh give thanks unto the Lord; for he is good: for to eternity endureth his kindness.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Who can utter the mighty acts of the Lord? who can publish all his praise?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Happy are those that observe justice, that execute righteousness at all times.
4 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Remember me, O Lord, when thou favorest thy people: oh visit me with thy salvation;
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
That I may look on the happiness of thy elect, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glorify myself with thy inheritance.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
We have sinned together with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Our fathers did not reflect on thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy kindnesses; but rebelled at the sea, even at the Red Sea.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Nevertheless he saved them for the sake of his name, to make known his might.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; and he led them through the depths, as through the wilderness.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
And the waters covered their adversaries: not one of them was left.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Then believed they in his words, they sang his praise.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Speedily they forgot his works, they waited not for his counsel;
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
And they felt a lustful longing in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
And he gave them what they had asked; but sent dryness into their soul.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Moreover they envied Moses in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered over the company of Abiram.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
And a fire was kindled in their company: the flame burnt up the wicked.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
They made a calf in Horeb, and bowed themselves down to a molten image.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
And they exchanged their glory for the similitude of an ox that eateth herbs.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
They forgot God their saviour, who had done great things in Egypt,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Wonders in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
He therefore spoke of destroying them: had not Moses his elect stood in the breach before him, to turn away his fury, that he might not destroy.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
And they despised the pleasant land, they believed not in his word;
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
But they murmured in their tents, they hearkened not unto the voice of the Lord.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
He therefore lifted up his hand against them, to cause them to fall in the wilderness;
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
And to let their seed fall among the nations, and to scatter them in the lands.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
And they joined themselves unto Ba'al-pe'or, and ate the sacrifices of the dead.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
And they provoked him to anger with their deeds: and there broke in among them the plague.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and the plague was stayed.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
And it was accounted unto him for righteousness, unto all generations for evermore.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
They angered him also at the waters of Meribah, and evil happened to Moses for their sake;
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Because they had embittered his spirit, and so he spoke thoughtlessly with his lips.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
They did not exterminate the nations, that the Lord had indicated to them;
But they mingled themselves among the nations, and learned their doings.
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
And they served their idols, and these became unto them a snare.
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto the evil spirits;
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
And they shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood-guiltiness.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
Thus were they made unclean through their own doings, and went astray with their own deeds.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, and be felt disgust for his own inheritance.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
And he gave them up into the hand of the nations: and there ruled over them those that hated them.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
And their enemies also oppressed them: and they were subdued under their hand.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Many times did he deliver them; but they rebelled with their counsel, and they were brought low through their iniquity.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Nevertheless he looked on when they were in distress, when he heard their entreaty.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
And he remembered unto them his covenant, and he bethought himself according to the abundance of his kindnesses;
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
And be caused them to find mercy before all those that had carried them away captive.
47 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, to triumph in thy praise.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even to everlasting: and let all the people say, Amen, Hallelujah.