< 시편 106 >

1 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
ALABA jamyo si Jeova. O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Jaye siña sumangan y gaesisiñan y checho Jeova? pot mamanue todo ni y alabansaña?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Dichoso ayo sija y umadadaje y juisio, yan ayo y fumatitinas y tininas todo y tiempo.
4 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Jasoyo, O Jeova, nu y finaborese ni y unnae y taotaomo; O bisitayo nu y satbasionmo;
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
Para jusiña lumie y minauleg gui inayegmo, para jusiña mumagof gui minagof y nasionmo, para jusiña mumalag gui erensiamo.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Guinin manisaojam yan y tatanmame, infatinas y tinaelaye yan inchegüe y inechong.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Y tatanmame ti jatungo y ninamanmanmo guiya Egipto; ti jajaso y manadan y minaasemo; lao manmanembeste gui tase, junggan gui Tasen Agaga.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Lao jasatbaja sija pot y naanña, para usiña janamatungo y dangculon y ninasiñaña.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
Jalalatde y Tasen Agaga locue yan janaanglo: lao jaesgaejon sija inanaco y todo gui tinadong, taegüije todo inanaco y desierto.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
Yan janafanlibre sija guinin y canae ayo y chumatlie sija, yan jarescata sija guinin y canae y enimigo.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
Yan y janom sija tumampe y contrarioñija: ya taya ni uno guiya sija sebla.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Ayo nae jajonggue y sinanganña sija; jacanta y tininaña.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Ya guse manmalefa ni y chechoña: ti janangga y pinagatña:
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
Lao manmalago megae gui jalomtano, yan matienta si Yuus gui desierto.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
Ya güiya numae sija ni y guinagaoñija; lao janamanae ni y minasogsog gui jalom y anteñija.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Ya manmanugo as Moises gui fangualuan; yan si Aaron ni y santos Jeova.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Y tano mababa ya pinañot si Datan, yan mantinampe y mangachong Abirom.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
Yan y guafe manafañila gui mangachongñija; ya y mañila sumonggue y manaelaye.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Ya manmamatinas tatnero guiya Horeb, yan maadora y diniriten y imagen.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
Taegüije, jatulaeca y minalagñija para nu jechuran guaca ni y chumochocho chaguan.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Manmalefa as Yuus ni y satbadotñija, ni y fumatinas y mandangculo na güinaja guiya Egipto;
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Mannamanman na checho gui tano Cam, yan mannamaañao na güinaja gui Tasen Agaga.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
Enao mina ilegña güiya, na uyunilang sija, yaguin ti si Moises ni y inayegña ti tumogue gui menaña gui finapetta, para ubira y binibuña para chaña yumuyulang sija.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
Magajet na jachatlie y güaeyayon na tano, ya ti jajonggue y finoña.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
Lao mangonggong gui sa tiendañíja; ya ti jaecungog y inagang Jeova.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
Enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
Para uyute y semiyañija locue gui nasion sija, yan para uchalapon sija gui jalom y tano sija.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
Ya mandaña sija gui Baal-peor; ya jacano y inefresen y manmatae.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
Taegüine sija mannalalalo güe nu y chechoñija: ya derepente mato gui jiloñija sija chetnot.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Ya janatojgue julo si Finees, ya jafatinas y juisio: ya y chetnot pumara.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
Yan ayo nae jatufong iya güiya y tininas, gui todo y generasion sija para taejinecog.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
Ya sija mannalalalo güe locue gui janom guiya Meriba: ya jumuyong daño para si Moises pot causañija.
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Sa sija chumoma y espirituña; sa jasangan sin jinaso pot labiosña.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
Ya ti jayulang y nasion sija, taegüije si Jeova ni y mantinago sija.
35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
Lao mandaña sija yan y nasion sija, yan jaeyag y chechoñija:
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
Yan jasetbe y idolosñija: jumuyong un laso para sija.
37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
Magajet na jaofrese y lajeñija yan y jagañija gui anite,
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
Yan jachuda y jâgâ y manaeisao, magajet na y jâgâ y lajeñija yan y jagañija ni jaofrese gui idolos guiya Cananea: yan y tano ni y ninaáplacha ni y jâgâ.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
Ya taegüije munafanáplacha pot y chechoñijaja, yan ninafanábale ni y finatinasñija.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
Enao mina y binibon Jeova sinenggue contra y taotaoña, ya jaguefchatlie y erensiañija.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
Ya janae nu sija gui canae y nasion sija; yan ayo y chumatlie sija janafanmagas gui jiloñija.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
Ya y enimigoñija locue chumiguet sija, yan sija chumule asta y jalom inesgue gui papa y canaeñija.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Megae na biaje nae janafanlibre sija; lao sija maembeste güe ni y pinagatñija, yan manmachile papa gui tatpapa ni y tinaelayeñija.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Lao jaatan y pinitiñija, anae jajungog y inagangñija.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
Ya jajaso para sija y tratuña, yan ninafanmañotsot según y minegae y minaaseña.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
Janafangaease locue ni ayo y cumone sija preso.
47 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Nafanlibrejam, O Jeova, Yuusmame, yan nafandañajam gui entalo y nasion sija, para unae grasias y santos na naanmo, yan ufangana gui alabansamo.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Bendito si Jeova ni Yuus Israel guinin y taejinecog para y taejinecog. Polo ya todo taotao ilegñija. Amen. Alaba jamyo si Jeova.

< 시편 106 >