< 시편 106 >

1 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Rəbbə həmd edin! Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Rəbbin qüdrətli işlərini sözlə demək olarmı? Onu layiqincə həmd edən varmı?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Nə bəxtiyardır ədalətə bağlananlar, Hər zaman əməlisaleh olanlar!
4 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Ya Rəbb, xalqına lütf edərkən məni yada sal, Onları nicata çatdırarkən mənim də qayğıma qal.
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
Qoy seçdiklərini bəxtiyar görüm, Millətinin sevinci ilə sevinim, İrsinlə birlikdə fəxr edim.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Ata-babamız kimi biz də günaha batmışıq, Biz də şər iş görməklə təqsirkar olmuşuq.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Misirdə olanda ata-babamız Sənin xariqələrini anlamadı, Bol məhəbbətini yada salmadı, Dəniz kənarında, Qırmızı dənizdə Sənə qarşı üsyankar oldu.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Amma Rəbb qüdrətini göstərmək üçün Onları ismi naminə qurtardı.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
Onun məzəmmətindən Qırmızı dəniz qurudu, Çöldən keçdikləri kimi onları dərin yerdən keçirtdi.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
İsrailliləri onlara nifrət edənin əlindən qurtardı, Onları düşməninin əlindən xilas etdi.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
Yağıları sular basdı, Bir nəfər də qalmadı.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
O zaman Rəbbin sözlərinə inandılar, Onu həmdlə tərənnüm etdilər.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Lakin Rəbbin əməllərini tez unutdular, Ondan məsləhət almadılar.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
Onlar səhrada iştahaya düşdülər, Çöllükdə Allahı sınağa çəkdilər.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
O da istədiklərini verdi, Lakin onlara azar göndərdi.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Düşərgədə Musaya, Rəbb üçün təqdis olunan Haruna paxıllıq etdilər,
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Torpaq yarılıb Datanı uddu, Aviramla yoldaşlarını yerə batırdı.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
Yoldaşlarının içinə alov saldı, Bu, pisləri yandırıb-yaxdı.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Xorevdə bir dana heykəli düzəltdilər, Tökmə bir bütə səcdə etdilər.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
Allahın əvəzinə Otyeyən buğanın surətinə şərəf verdilər.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Onları qurtaran Allahı – Misirdə böyük möcüzələr yaradanı,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Ham ölkəsində xariqələr göstərəni, Qırmızı dənizdə zəhmli işlər görəni unutdular.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
Rəbb onları yox etmək üçün niyyətini söylədi, Onu məhvedici qəzəbindən döndərmək üçün Seçdiyi Musa Onun qarşısına gəldi.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
Sonra o gözəl diyara da xor baxdılar, Rəbbin vədinə inanmadılar.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
Çadırlarında giley-güzar etdilər, Rəbbin səsini eşitmədilər.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
Buna görə Rəbb and içdi: Meyitlərini çöllərə sərəcək,
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
Övladlarını millətlər arasına səpələyəcək, Onları ölkələr arasında darmadağın edəcək.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
Onlar Peordakı Baala səcdə etməyə gəldilər, Ölü bütə verilən qurban ətindən yedilər.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
Bu işlər Rəbbin qəzəbinə gəldi, Aralarına vəba töküldü.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Onda Pinxas qalxıb buna müdaxilə etdi, Beləliklə, vəba çəkilib getdi.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
Bu, nəsillər boyu, əbədilik Onun üçün salehlik sayıldı.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
Onlar Meriva suları kənarında Rəbbi qəzəbləndirdilər, Buna görə Musanın başına qəza gəldi:
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Onlar Musanın ruhunu incitdilər, O da düşünülməmiş sözlər dedi.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
Rəbbin əmrini yerinə yetirmədilər, Dediyi xalqları məhv etmədilər.
35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
Əksinə, həmin millətlərə qarışdılar, Adət-ənənələrini öyrənib onlara əməl etdilər.
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
Onların bütlərinə ibadət edərək Özlərini bu tələyə saldılar.
37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
Oğul-qızlarını Cinlərə qurban verdilər.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
Oğul-qızlarının günahsız qanını tökdülər, Onları Kənan bütlərinə qurban verdilər, Ölkəni qana bulaşdırdılar.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
Belə işlərlə murdarlandılar, Öz əməlləri ilə xəyanətə satıldılar.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
Rəbb xalqına qarşı qəzəbindən yandı, Öz irsini iyrənc bir şey sandı.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
Onları millətlərə təslim etdi, Onlara nifrət edənlər üzərlərində hakim oldu.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
Düşmənləri onları zülm altına saldılar, Onlara tabe olaraq əl altında qaldılar.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Rəbb dəfələrlə onları azad etmişdi, Amma pisniyyətli olduqları üçün üsyankar olmuşdular, Bu insanları öz günahları alçaltdı.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Lakin O, fəryadlarını eşidəndə Onların əziyyətinə baxdı.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
Bu insanlarla bağladığı əhdini yada saldı, Bol məhəbbəti naminə rəhmini göstərdi.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
Onları əsir edənlərin Qəlbinə mərhəmət saldı.
47 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Ey Allahımız Rəbb, bizi qurtar, Bizi millətlərin arasından topla. Müqəddəs isminə şükür edək, Biz fəxrlə Sənə həmd söyləyək.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Alqış olsun İsrailin Allahı Rəbbə Əzəldən sonsuza qədər! Qoy bütün xalq söyləsin «Amin!» Rəbbə həmd edin!

< 시편 106 >