< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Bokumisa Yawe, bobelela Kombo na Ye! Bopanza sango ya misala minene na Ye kati na bikolo!
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Boyemba mpo na lokumu na Ye, bosanzola Ye na mindule! Botatolaka tango nyonso misala minene na Ye nyonso!
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Bosepela na Kombo na Ye ya bule! Tika ete mitema ya bato oyo balukaka Yawe etonda na esengo!
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Bomipesa na Yawe. Bosenga makasi na Ye. Bolukaka tango nyonso elongi na Ye.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Bokanisa bikamwa, makambo minene oyo asalaki mpe bitumbu oyo apesaki,
6 (앞절과 동일)
bino, bakitani ya Abrayami, mosali na Ye; bino, baponami na Ye, bana mibali ya Jakobi!
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Yawe azali Nzambe na biso, mikano na Ye ekambaka mokili mobimba.
8 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Akanisaka tango nyonso Boyokani na Ye, bilaka na Ye mpo na bikeke nkoto moko,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
boyokani oyo asalaki elongo na Abrayami, mpe ndayi oyo alapaki epai ya Izaki.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Akokisaki bosolo na yango epai ya Jakobi lokola mobeko, epai ya Isalaele lokola boyokani ya libela na libela,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
tango alobaki: « Nakopesa yo mokili ya Kanana lokola libula oyo epesameli yo! »
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Na tango wana, bazalaki kaka motango moke ya bato mpe bapaya kati na yango;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
bazalaki koyengayenga longwa na ekolo moko kino na ekolo mosusu, longwa na mokili moko kino na mokili mosusu.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Atikaki moto moko te konyokola bango; apamelaki bakonzi na tina na bango:
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
« Bosimba bapakolami na Ngai te, bosala mabe te epai na basakoli na Ngai! »
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Abengisaki nzala makasi kati na mboka, azangisaki bango bilei.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Atindaki moto moko liboso na bango: Jozefi oyo atekamaki lokola mowumbu.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Bakangaki makolo na ye na minyololo mpe batiaki bibende na kingo na ye,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
kino makambo oyo Jozefi asakolaki ekokisamaki, kino Liloba na Yawe etalisaki ete Jozefi alobaki solo.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Mokonzi apesaki mitindo ete bafungola ye minyololo, mokambi atikaki ye na bonsomi.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Akomisaki ye nkolo ya ndako na ye mpe moyangeli ya biloko na ye nyonso,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
mpo ete akonza bakambi na ye mpe alakisa bwanya epai ya bapesi toli ya mokonzi.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Bongo Isalaele akendeki na Ejipito; mpe Jakobi avandaki lokola mopaya kati na mokili ya Cham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Yawe asalaki ete bato na Ye babota mingi, mpe akomisaki bango makasi koleka banguna na bango.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Abongolaki mitema ya banguna yango mpo ete bayina bato na Ye mpe banyokola bango makasi.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Atindaki mosali na Ye, Moyize, mpe Aron oyo aponaki.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Na mitindo na Ye Nzambe, basalaki bikamwa kati na Ejipito, misala minene kati na mokili ya Cham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Atindaki molili oyo ekotaki kati na mokili, mpe bato ya Ejipito batombokelaki maloba na Ye te.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Abongolaki mayi makila, mpe abomaki mbisi na yango.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Mokili na bango etondaki na magorodo kino na bashambre ya mokonzi na bango.
31 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Na mitindo na Ye, banzinzi oyo eswaka mpe bangungi eyaki na mboka mobimba.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Na esika ya mvula, atindelaki bango mvula ya mabanga mpe abetisaki kake kati na mokili na bango.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Abebisaki bilanga na bango ya vino mpe ya figi, mpe abukaki banzete ya mboka na bango.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Na mitindo na Ye, mabanki mpe makelele oyo bakokaki kotanga te esopanaki,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
eliaki matiti nyonso ya mobesu kati na mokili na bango, eliaki bambuma ya mabele na bango.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Abomaki bana liboso nyonso kati na mokili na bango, bambuma ya liboso ya makasi na bango.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Abimisaki Isalaele, bato na Ye, elongo na palata mpe wolo; mpe moko te atiaki tembe kati na mabota na bango.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Ejipito esepelaki komona bango kobima, pamba te somo ya Isalaele ekangaki bango.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Atandaki lipata mpo na kobatela bango, mpe moto mpo na kopesa pole na butu.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Ndenge kaka basengaki, atindelaki bango bakayi mpe atondisaki bango na bilei ya likolo.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Afungolaki libanga, mpe mayi ebimaki, etiolaki lokola ebale kati na esobe.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Mpo ete akanisaki elaka ya bule oyo apesaki mosali na Ye, Abrayami,
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
abimisaki na esengo bato na Ye, baponami na Ye na koganga ya esengo.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Apesaki bango mabele ya bikolo mosusu mpe bazwaki lokola libula mosala ya bikolo yango
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
mpo ete babatela mitindo na Ye mpe batosa mibeko na Ye. Bokumisa Yawe!

< 시편 105 >