< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Laudamini in nomine sancto eius: lætetur cor quærentium Dominum.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Quærite Dominum, et confirmamini: quærite faciem eius semper.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Mementote mirabilium eius, quæ fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
6 (앞절과 동일)
Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
8 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Memor fuit in sæculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Et statuit illud Iacob in præceptum: et Israel in testamentum æternum:
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestræ.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Cum essent numero brevi, paucissimi et incolæ eius:
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Constituit eum dominum domus suæ: et principem omnis possessionis suæ:
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Et intravit Israel in Ægyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
31 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Dixit, et venit cœnomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Et comedit omne fœnum in terra eorum: et comedit omnem fructum terræ eorum.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Lætata est Ægyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Petierunt, et venit coturnix: et pane cæli saturavit eos.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina;
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in lætitia.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.

< 시편 105 >