< 시편 105 >
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
要向他唱诗歌颂, 谈论他一切奇妙的作为!
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
要以他的圣名夸耀! 寻求耶和华的人,心中应当欢喜!
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
他仆人亚伯拉罕的后裔, 他所拣选雅各的子孙哪, 你们要记念他奇妙的作为和他的奇事, 并他口中的判语。
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
他是耶和华—我们的 神; 全地都有他的判断。
8 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
他记念他的约,直到永远; 他所吩咐的话,直到千代—
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
他又将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
说:我必将迦南地赐给你, 作你产业的分。
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
当时,他们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的。
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
他们从这邦游到那邦, 从这国行到那国。
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
他不容什么人欺负他们, 为他们的缘故责备君王,
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
说:不可难为我受膏的人, 也不可恶待我的先知。
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
在他们以先打发一个人去 —约瑟被卖为奴仆。
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
人用脚镣伤他的脚; 他被铁链捆拘。
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
耶和华的话试炼他, 直等到他所说的应验了。
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
王打发人把他解开, 就是治理众民的,把他释放,
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
立他作王家之主, 掌管他一切所有的,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
使他随意捆绑他的臣宰, 将智慧教导他的长老。
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
以色列也到了埃及; 雅各在含地寄居。
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
耶和华使他的百姓生养众多, 使他们比敌人强盛,
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
使敌人的心转去恨他的百姓, 并用诡计待他的仆人。
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
他打发他的仆人摩西 和他所拣选的亚伦,
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
在敌人中间显他的神迹, 在含地显他的奇事。
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
他命黑暗,就有黑暗; 没有违背他话的。
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
他叫埃及的水变为血, 叫他们的鱼死了。
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
在他们的地上以及王宫的内室, 青蛙多多滋生。
31 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
他说一声,苍蝇就成群而来, 并有虱子进入他们四境。
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
他给他们降下冰雹为雨, 在他们的地上降下火焰。
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
他也击打他们的葡萄树和无花果树, 毁坏他们境内的树木。
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来, 不计其数,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
吃尽了他们地上各样的菜蔬 和田地的出产。
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
他又击杀他们国内一切的长子, 就是他们强壮时头生的。
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
他们出来的时候,埃及人便欢喜; 原来埃及人惧怕他们。
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
他铺张云彩当遮盖, 夜间使火光照。
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
他们一求,他就使鹌鹑飞来, 并用天上的粮食叫他们饱足。
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
他打开磐石,水就涌出; 在干旱之处,水流成河。
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
这都因他记念他的圣言 和他的仆人亚伯拉罕。
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
他带领百姓欢乐而出, 带领选民欢呼前往。
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!