< 시편 103 >

1 다윗의 시 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< 시편 103 >